So, here is the list of some rules on how to use capital letters in Spanish:
- Capital letters also take the “tilde”. A lot of people think it is not necessary to type the “tilde” (that is, the accent mark) on capital letters. But that is wrong. Examples:
- Últimamente llueve mucho. → Right
- Ultimamente llueve mucho. → Wrong
-¿Cómo te llamas? Ángeles. → Right.
- ¿Cómo te llamas? Angeles. → Wrong.
As you can see, the capital “u” in “últimamente” takes the accent, and so does the initial “a” in “Ángeles”.
The exception to this rule is with acronyms, completely written using capital letters, don’t use the “tilde” (or written accent). For example:
- CIA → Correct
- CÍA → Wrong
- ICI → Correct
- ÍCI → Wrong
CIA = Central Intelligence Agency
ICI = Instituto de Cooperación Iberoamericana
- When any Spanish digraph, i.e. “ch”, “gu”, “ll” and “qu”, is used in capitals at the beginning of a word, only the first letter of that diagraph is written with capitals. Example:
Chorizo → Correct
CHorizo → Wrong
Guerra → Correct
GUerra → Wrong
Lluvia → Correct
LLuvia → Wrong
Quiero →? Correct
QUiero → Wrong
- Spanish “i” and “j” capital forms lose their “upper dot”. For example, the capital “j” in “Javier” loses its dot. There is not dot on “J”.
- When we personify abstract names, they first letter will be capital letter. For example: el Mal, el Bien, la Virtud, la Alegría.
We DO NOT need to use capital letters with… (unless we need to do so due to punctuation rules)
- a. Days of the week, months and seasons. (lunes, enero, verano,…)
- b. Names of musical notes (do, fa, sol, …)
- c. Proper names used as common names.
- d. Names of religions: catolicismo, budismo, etc…
- e. Names of tribes, languages and names given to the people from a particular region or country: los españoles, los franceses, los incas, el pueblo mayas
- f. Forms of address: usted, señor, señora, don, doña, etc… unless they are abbreviated.