Printer Friendly Version

BellaOnline's German Culture Editor

Streetwise German - Some German Idioms

"Alles ist im grünen Bereich". A German idiom you will hear almost every day in Germany describing some situation or another. It is a phrase that could be referring to anything: from successfully filling the gas tank without maxing out the credit card, baking a cake or booking a flight to some sub-tropical island.

"Alles ist im grünen Bereich" is literally "Everything is in the green area" - "Everything is under control"...that it is OK.

Although they may seem to be "eccentric" sometimes, German idioms are used by native speakers to cover just about every situation, and heard in all social circles and circumstances. Not only in conversation, but throughout the media and literature.

It is streetwise, colloquial German.

As with all languages some German expressions can be meaningless, even bizarre, if taken word for word, but are used to represent something: a feeling, a description, almost anything.

As idioms make up a large part of everyday speech in Germany, they are sometimes confusing for anyone who has never heard them before and has no idea what they mean.

With their origins lying in its history, literature, religion and traditions, a country's colloquial expressions indicate a great deal about the community's way of thinking, so with Kein Aber - "No But" - No "ifs", "ands" or "buts", here to enjoy, and give you an insight into the German language and Germany's people, are some of the most common sayings used in everyday speech throughout the country.

Achtung, Fertig, Los - Ready, set, go - On your mark, ready, go

Definitely not flattering:

Then there is:

And another favorite German phrase "aus einer Mücke einen Elefanten machen" - "to make an elephant out of a mosquito" - to make something seem much bigger/more important than it is.

Just a few of the many idioms you will come across in colloquial German, but perhaps not all of them in one day.

Hope you enjoy them and that they have given you some insights into Germany and Germans, and when you hear or want to use one you will then..."Eine zusätzliche Wurst haben" - "Have an extra sausage" - Have an advantage.

And will not have to think "Da bin ich überfragt" - "I have been over asked" - Hmmm, now there you have got me!

Photo: Begrüntes Haus in Gießen by Joe Shoe ("dittmeyer") via Wikimedia.

German Culture Site @ BellaOnline
View This Article in Regular Layout

Content copyright © 2013 by Francine McKenna-Klein. All rights reserved.
This content was written by Francine McKenna-Klein. If you wish to use this content in any manner, you need written permission. Contact Francine McKenna-Klein for details.

| About BellaOnline | Privacy Policy | Advertising | Become an Editor |
Website copyright © 2018 Minerva WebWorks LLC. All rights reserved.

BellaOnline Editor