logo
g Text Version
Auto
Beauty & Self
Books & Music
Career
Computers
Education
Family
Food & Wine
Health & Fitness
Hobbies & Crafts
Home & Garden
Money
News & Politics
Relationships
Religion & Spirituality
Society & Culture
Sports
Travel & Leisure
TV & Movies

dailyclick
Bored? Games!
Postcards
Astrology
Take a Quiz
Rate My Photo

new
Jokes & Riddles
Astronomy
Philosophy
Public Health
Canadian Culture


dailyclick
All times in EST

Low Carb: 8:00 PM

Full Schedule
g
g Chinese Culture Site
Editor Wanted
BellaOnline's Chinese Culture Editor

g

Chinese Character for Country
Guest Author - Caroline Baker

Understanding how the Chinese have named various countries around the world lead to an interesting understand of their beliefs. To understand this, we begin with the Chinese word for "country":


Looking closely at this image and it looks almost like a miniture map. The internal image is actually that for the word "region". The square around it makes it the word for "country", guo.

The Chinese call their own country, zhong guo. Directly translated, it stands for "center country", a belief among the Chinese that their country was the center of the world. While somewhat egotistical in nature, this concept was central to many different cultures in history and lead to some of the European beliefs around the world being flat.

What makes the study of this character more interesting is how the Chinese have used the concept of country since then. Many are derived to sound similar to the country names. However, the character selected brings additional meaning to how Chinese view the different nations.

Mei guo -- beautiful country, a land of hopes and dreams (America)
De guo -- virtuous country (Germany)
Fa guo -- lawful country (France)
Ying guo -- heroic country, images of knights (England)
E guo -- lean country (Russia)

As time went on, the use of guo was not as prominent in naming countries. Some names, such as he lan (lotus orchid) for Holland, had come about to sound closer to the actual name of the country. Others, such as ri ben (single sun), emphasis the country flag or emblem.

Newer formed countries these days tend to have whatever combination of words/sounds make it close to the English pronounciation of the name. The characters are still carefully picked to assure they don't make some offensive phrase.

This site needs an editor - click to learn more!

RSS | Previous Features | Site Map


Content copyright © 2008 by Caroline Baker. All rights reserved.
This content was written by Caroline Baker. If you wish to use this content in any manner, you need written permission. Contact BellaOnline Administration for details.

Digg! g delicious Save to Del.icio.us

g


For FREE email updates, subscribe to the Chinese Culture Newsletter


Past Issues


print
Printer Friendly
bookmark
Bookmark
tell friend
Tell a Friend
forum
Forum
email
Email Editor

g features
Basic Facts and Figures

American-Chinese Cuisine

The Shang Dynasty

Archives | Site Map

forum
Forum
email
Contact

Past Issues
memberscenter


vote
Driving Amount
Much more
Slightly more
Slightly less
Much less

g


| About BellaOnline | Privacy Policy | Advertising | Become an Editor |
Website copyright © 2008 Minerva WebWorks LLC. All rights reserved.


BellaOnline Editor