Kwik Multi-Language Audio Import

Kwik Multi-Language Audio Import
In the last tutorial, we set up the cover page of our Kwik book app with two Read to Me buttons for our Spanish and English languages. Now we need to import our narrative audio files and tell Kwik which one to use for each language.

Remember that we have already created a text layer and audio narrative files for both languages. We also have a hotdog and a taco layer.




Import Audio Narrative Files

Our next step is to import the two audio files as Read to Me files.

  1. Click the Project and Pages icon and then the Add Audio icon to open the dialog box.

  2. Browse to your en_p1nar.mp3 file.

  3. Put a check in the boxes next to Read Me file and Play when page starts.

  4. Set the Loop to 1 time with no Delay or Fade in.

  5. Set the Language menu to English.

  6. Set the audio channel to an unused channel. Kwik will suggest one for you.

  7. Click Save to import this file.

    Repeat the above steps for the sp_p1nar.mp3 file.

  8. Click the Add Audio icon.

  9. Browse to your sp_p1nar.mp3 file.

  10. Put a check in the boxes next to Read Me file and Play when page starts.

  11. Set the Loop to 1 time with no Delay or Fade in.

  12. Set the Language menu to Spanish.

  13. Set the audio channel to an unused channel. Kwik will suggest one for you.

  14. Click Save to import this file.

Kwik Language Groups

Importing audio and assigning a language to each is easy, because it can be done in one dialog box. When it comes to text layers, graphic layers, animations and interactions, you will have one for each language. Therefore, there are a few extra steps when working on multi-language apps. We need to tell Kwik where to find these layers and which one to use for each language. So how do we group the text layers separately from the graphic layers if they are all in one Layers panel?

Kwik Language groups is a way to associate layers together in a special way. Let’s look at a real work example. In some places in the US we need to recycle waste and we also need to separate the recyclable stuff into groups. So we have a special basket for paper, glass etc. If we had a Spanish paper and an English paper, we would put them into the same basket. This is what you are doing when you create a Language group in Kwik. You are putting your text layers (or graphic layers, animations etc) into the same basket.

Now say someone comes to visit and wants to read the paper. If he speaks Spanish, we will give him the Spanish paper from the basket. If he speaks English, he gets the English paper. When the reader clicks on a Read to Me button on the cover page of your app, he is telling Kwik which language he prefers. So when he goes to a page containing the story text, Kwik will give him the text layer according to the language of his choice.

This process is the same for graphics, animations and interactions. If you have a special animation for the Spanish version and another animation for the English version of your app, you will first "put them together into a basket". We do this by creating a Language Group for those two animations. Then Kwik will display the correct animation as needed.

← Back | Next →

Copyright 2018 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved. Adobe product screen shot(s) reprinted with permission from Adobe Systems Incorporated. Adobe, Photoshop, Photoshop Album, Photoshop Elements, Illustrator, InDesign, GoLive, Acrobat, Cue, Premiere Pro, Premiere Elements, Bridge, After Effects, InCopy, Dreamweaver, Flash, ActionScript, Fireworks, Contribute, Captivate, Flash Catalyst and Flash Paper is/are either [a] registered trademark[s] or a trademark[s] of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Kwik product, the Kwik logo and Kwiksher are properties of - Copyright 2011. Screen shots used by permission.

These tutorials are for the older version of Kwik 2 and may not be much help when using Kwik 3 and above. If you are having trouble, please use the Kwik forum.

Related Articles
Editor's Picks Articles
Top Ten Articles
Previous Features
Site Map

Content copyright © 2021 by Diane Cipollo. All rights reserved.
This content was written by Diane Cipollo. If you wish to use this content in any manner, you need written permission. Contact Diane Cipollo for details.